« L'amour et le berger » - Texte

André Chénier se représente souvent sous les traits d'un berger évoluant dans un univers mythologique et naturel. Dans ce poème, la déesse Vénus, confie au poète-berger la tâche d’instruire son fils.

L'amour et le berger     

Loin des bords trop fleuris de Gnide1 et de Paphos2,
Effrayé d'un bonheur ennemi du repos3,
J'allais, nouveau pasteur, aux champs de Syracuse4
Invoquer dans mes vers la nymphe d'Aréthuse5,
5 Lorsque Vénus, du haut des célestes lambris6,
Sans armes, sans carquois, vint m'amener son fils.
Tous deux ils souriaient : « Tiens, berger, me dit-elle,
Je te laisse mon fils, sois son guide fidèle ;
Des champêtres douceurs instruis ses jeunes ans ;
10 Montre-lui la sagesse, elle habite les champs. »
Elle fuit. Moi, crédule à cette voix perfide,
J'appelle près de moi l'enfant doux et timide.

Je lui dis nos plaisirs et la paix des hameaux ;
Un dieu même au Pénée7 abreuvant des troupeaux ;
15 Bacchus et les moissons ; quel dieu, sur le Ménale8,
Forma de neuf roseaux une flûte inégale9.
Mais lui, sans écouter mes rustiques leçons,
M'apprenait à son tour d'amoureuses chansons :
La douceur d'un baiser et l'empire des belles ;
20 Tout l'Olympe soumis à des beautés mortelles ;
Des flammes de Vénus Pluton même animé10
Et le plaisir divin d'aimer et d'être aimé.
Que ses chants étaient doux ! je m'y laissai surprendre.
Mon âme ne pouvait se lasser de l'entendre.

25 Tous mes préceptes11 vains, bannis de mon esprit,
Pour jamais firent place à tout ce qu'il m'apprit.
Il connaît sa victoire, et sa bouche embaumée
Verse un miel amoureux sur ma bouche pâmée.
Il coula dans mon cœur ; et, de cet heureux jour,
30 Et ma bouche et mon cœur n'ont respiré qu'amour.

1. Gnide : ou Cnide, est une ville de la Grèce antique située sur les côtes de Carie, dans l'actuelle Turquie, au nord de l'île de Rhodes. La ville était consacrée à Vénus-Aphrodite.
2. Paphos : Ville sacrée de Chypre vouée à Vénus-Aphrodite.
3. La périphrase désigne l'amour dans toute son ambivalence. Effrayé par ce sentiment complexe, le berger se maintient donc à distance des lieux consacrés à Vénus, la déesse de l'amour.
4. Syracuse : ville italienne de la côte ionienne, en Sicile. Elle est connue pour ses ruines anciennes.
5. Aréthuse : nymphe convoitée par Alphée et sauvée par Diane-Artémis qui la transforma en fontaine dont les eaux jaillirent dans l’île d’Ortygie près de Syracuse.
6. Lambris : revêtement de menuiserie plus ou moins ouvragé d’un plafond.
7. Un dieu même au Pénée : Apollon.
8. Ménale : aujourd’hui Roino. Montagne d’Arcadie consacrée à Pan, le dieu dont il est question dans le deuxième hémistiche du vers 15.
9. Flûte inégale : sur les bords du Ladon, fleuve d’Arcadie, près du Ménale, eut lieu la métamorphose de Syrinx en flûte (Métamorphoses d’Ovide). Fille du dieu-fleuve Ladon, elle se fit transformer en roseau pour échapper à Pan ; le dieu le cueillit et en fit une flûte connue aujourd’hui sous le nom de syrinx ou de flûte de pan.
10. Pluton même animé : allusion à l’enlèvement de Proserpine-Perséphone par Pluton-Hadès.
11. Préceptes : les leçons dispensées par le berger au fils de Vénus.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/francais-seconde ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0